J'ai décidé de ajouter une traduction en anglais après mon français quotidien, pour le fait plus accessible. Le rendez-vous avec ma nouvelle conseillère est allé bien. Je l'ai demandé s'avis de "analyse du comportement appliqué*", et elle a répondu, "Objectez-vous si je jure?" Je crois que nous sommes sur la même longueur d'ondes!
*ou, comme je le pense, la torture des enfants autistique pour les forcer à comporter comme les neurotypiques.
I've decided to add a translation in English after my daily French, to make it more accessible. The meeting with my new counseller went well. I asked for her opinion of ABA*, and she replied "Do you mind if I swear?" I think that we're on the same page!
*or as I think of it, the torture of autistic children to make them behave like neurotypicals.
*ou, comme je le pense, la torture des enfants autistique pour les forcer à comporter comme les neurotypiques.
I've decided to add a translation in English after my daily French, to make it more accessible. The meeting with my new counseller went well. I asked for her opinion of ABA*, and she replied "Do you mind if I swear?" I think that we're on the same page!
*or as I think of it, the torture of autistic children to make them behave like neurotypicals.
no subject
Date: 2020-01-10 12:07 pm (UTC)From:no subject
Date: 2020-01-10 03:57 pm (UTC)From:no subject
Date: 2020-01-10 09:31 pm (UTC)From:Hurrah for counsellor being on the right page with regards to ABA, fingers crossed things work out well for a helpful therapeutic relationship.
no subject
Date: 2020-01-10 11:15 pm (UTC)From:no subject
Date: 2020-01-11 03:23 pm (UTC)From:no subject
Date: 2020-01-14 02:42 pm (UTC)From:no subject
Date: 2020-01-14 03:22 pm (UTC)From: